Священное Писание Книга Притчей Соломоновых Глава 29 Синодальный ЦСЯ A− 17 A+ 1 Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления. Лꙋ́чше мꙋ́жъ ѡ҆блича́ѧй, не́жели мꙋ́жъ жестоковы́йный: внеза́пꙋ бо пали́мꙋ є҆мꙋ̀, нѣ́сть и҆сцѣле́нїѧ. 2 Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает. Похвалѧ́ємымъ првⷣнымъ, возвеселѧ́тсѧ лю́дїе: нача́льствꙋющымъ же нечєсти́вымъ, стенѧ́тъ мꙋ́жїе. 3 Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение. Мꙋ́жꙋ лю́бѧщꙋ премꙋ́дрость, весели́тсѧ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀: а҆ и҆́же пасе́тъ любодѣ̑йцы, погꙋби́тъ бога́тство. 4 Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее. Ца́рь пра́веденъ возвыша́етъ зе́млю, мꙋ́жъ же законопрестꙋ́пникъ раскопова́етъ. 5 Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его. И҆́же ᲂу҆готовлѧ́етъ на лицѐ своемꙋ̀ дрꙋ́гꙋ мре́жꙋ, ѡ҆блага́етъ ю҆̀ на своѧ̑ но́ги. 6 В грехе злого человека - сеть для него, а праведник веселится и радуется. Согрѣша́ющемꙋ мꙋ́жꙋ ве́лїѧ сѣ́ть: првⷣный же въ ра́дости и҆ въ весе́лїи бꙋ́детъ. 7 Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела. Оу҆мѣ́етъ првⷣный сꙋ́дъ твори́ти ᲂу҆бѡ́гимъ, а҆ нечести́вый не разꙋмѣ́етъ ра́зꙋма, и҆ ᲂу҆бо́гомꙋ нѣ́сть ᲂу҆ма̀ разꙋмѣва́ющагѡ. 8 Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж. Мꙋ́жїе беззако́ннїи сожго́ша гра́дъ, мꙋ́дрїи же ѿврати́ша гнѣ́въ. 9 Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли,- не имеет покоя. Мꙋ́жъ мꙋ́дръ сꙋ́дитъ ꙗ҆зы́ки, мꙋ́жъ же ѕлы́й гнѣ́ваѧйсѧ посмѣва́емь быва́етъ, а҆ не ᲂу҆страша́етъ. 10 Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни. Мꙋ́жїе крове́й прича́стни возненави́дѧтъ прпⷣбнаго, пра́вїи же взы́щꙋтъ дꙋ́шꙋ є҆гѡ̀. 11 Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его. Ве́сь гнѣ́въ сво́й произно́ситъ безꙋ́мный: премꙋ́дрый же скрыва́етъ по ча́сти. 12 Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы. Царю̀ послꙋ́шающꙋ словесѐ непра́ведна, всѝ, и҆̀же под̾ ни́мъ, законопрестꙋ̑пницы. 13 Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь. Заимода́вцꙋ и҆ должникꙋ̀, дрꙋ́гъ со дрꙋ́гомъ соше́дшымсѧ, посѣще́нїе твори́тъ ѻ҆бѣ́ма гдⷭ҇ь. 14 Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится. Царю̀ во и҆́стинѣ сꙋдѧ́щемꙋ ни́щымъ, престо́лъ є҆гѡ̀ во свидѣ́тельство ᲂу҆стро́итсѧ. 15 Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери. Ꙗ҆́звы и҆ ѡ҆бличє́нїѧ даю́тъ мꙋ́дрость: ѻ҆́трокъ же заблꙋжда́ѧй срамлѧ́етъ роди́тєли своѧ̑. 16 При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их. Мнѡ́гимъ сꙋ́щымъ нечєсти́вымъ мно́зи грѣсѝ быва́ютъ, првⷣнїи же, ѡ҆́нымъ па́дающымъ, ᲂу҆страша́еми быва́ютъ. 17 Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей. Наказꙋ́й сы́на твоего̀, и҆ ᲂу҆поко́итъ тѧ̀ и҆ да́стъ лѣ́потꙋ дꙋшѝ твое́й. 18 Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен. Не бꙋ́детъ сказа́тель ꙗ҆зы́кꙋ законопрестꙋ́пнꙋ, хранѧ́й же зако́нъ блаже́нъ. 19 Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается. Не нака́жетсѧ словесы̀ ра́бъ же́стокъ: а҆́ще бо и҆ ᲂу҆разꙋмѣ́етъ, но не послꙋ́шаетъ. 20 Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него. А҆́ще ᲂу҆ви́диши мꙋ́жа ско́ра въ словесѣ́хъ, разꙋмѣ́й, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆пова́нїе и҆́мать па́че є҆гѡ̀ безꙋ́мный. 21 Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном. И҆́же ласкосе́рдъ бꙋ́детъ ѿ дѣ́тства, порабо́титсѧ, на послѣ́докъ же болѣ́зновати бꙋ́детъ ѡ҆ се́мъ. 22 Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит. Мꙋ́жъ гнѣвли́вый воздвиза́етъ сва́ръ, мꙋ́жъ же ꙗ҆́рый ѿкрыва́етъ грѣхѝ. 23 Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь. Досажде́нїе мꙋ́жа смирѧ́етъ, а҆ смирє́нныѧ ᲂу҆твержда́етъ гдⷭ҇ь въ сла́вѣ. 24 Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том. И҆́же соѡбща́етсѧ та́тю, ненави́дитъ своеѧ̀ дꙋшѝ: а҆́ще же клѧ́твꙋ предложе́ннꙋю слы́шавшїи не возвѣстѧ́тъ, 25 Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен. ᲂу҆боѧ́вшесѧ и҆ постыдѣ́вшесѧ человѣ́кѡвъ, преткнꙋ́тсѧ: надѣ́ѧвыйсѧ же на гдⷭ҇а возвесели́тсѧ. Нече́стїе мꙋ́жꙋ дае́тъ соблажне́нїе: ᲂу҆пова́ѧй же на влⷣкꙋ спасе́тсѧ. 26 Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека - от Господа. Мно́зи ᲂу҆гожда́ютъ ли́цамъ нача́льникѡвъ: ѿ гдⷭ҇а же сбыва́етсѧ пра́вда мꙋ́жꙋ. 27 Мерзость для праведников - человек неправедный, и мерзость для нечестивого - идущий прямым путем. Ме́рзость првⷣникꙋ мꙋ́жъ непра́веденъ: ме́рзость же законопрестꙋ́пномꙋ пꙋ́ть правоведѧ́й.