Священное Писание Псалтирь Глава 79 Синодальный ЦСЯ A− 17 A+ 1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. Въ коне́цъ, ѡ҆ и҆змѣ́ньшихсѧ, свидѣ́нїе а҆са́фꙋ, ѱало́мъ, 2 Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя. Пасы́й і҆и҃лѧ, вонмѝ: наставлѧ́ѧй ꙗ҆́кѡ ѻ҆вча̀ і҆ѡ́сифа, сѣдѧ́й на херꙋві́мѣхъ, ꙗ҆ви́сѧ: 3 Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас. пред̾ є҆фре́момъ и҆ венїамі́номъ и҆ манассі́емъ воздви́гни си́лꙋ твою̀, и҆ прїидѝ во є҆́же спⷭ҇тѝ на́съ. 4 Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся! Бж҃е, ѡ҆брати́ ны, и҆ просвѣтѝ лицѐ твоѐ, и҆ спасе́мсѧ. 5 Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего? Гдⷭ҇и бж҃е си́лъ, доко́лѣ гнѣ́ваешисѧ на моли́твꙋ ра̑бъ твои́хъ; 6 Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере, Напита́еши на́съ хлѣ́бомъ сле́знымъ, и҆ напои́ши на́съ слеза́ми въ мѣ́рꙋ. 7 положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами. Положи́лъ є҆сѝ на́съ въ прерѣка́нїе сосѣ́дѡмъ на́шымъ, и҆ вразѝ на́ши подражни́ша ны̀. 8 Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся! Гдⷭ҇и бж҃е си́лъ, ѡ҆брати́ ны, и҆ просвѣтѝ лицѐ твоѐ, и҆ спасе́мсѧ. 9 Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее; Вїногра́дъ и҆з̾ є҆гѵ́пта прене́слъ є҆сѝ: и҆згна́лъ є҆сѝ ꙗ҆зы́ки, и҆ насади́лъ є҆сѝ и҆̀: 10 очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю. пꙋтесотвори́лъ є҆сѝ пред̾ ни́мъ, и҆ насади́лъ є҆сѝ корє́нїѧ є҆гѡ̀, и҆ и҆спо́лни зе́млю. 11 Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии; Покры̀ го́ры сѣ́нь є҆гѡ̀, и҆ вѣ̑твїѧ є҆гѡ̀ ке́дры бж҃їѧ: 12 она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки. прострѐ рѡ́зги є҆гѡ̀ {своѧ̑} до мо́рѧ, и҆ да́же до рѣ́къ ѿра̑сли є҆гѡ̀ {своѧ̑}. 13 Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути? Вскꙋ́ю низложи́лъ є҆сѝ ѡ҆пло́тъ є҆гѡ̀, и҆ ѡ҆б̾има́ютъ и҆̀ всѝ мимоходѧ́щїи пꙋте́мъ; 14 Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее. Ѡ҆зоба̀ и҆̀ ве́прь ѿ дꙋбра́вы, и҆ ᲂу҆едине́нный ди́вїй поѧдѐ и҆̀. 15 Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей; Бж҃е си́лъ, ѡ҆брати́сѧ ᲂу҆̀бо, и҆ при́зри съ нб҃сѐ и҆ ви́ждь, и҆ посѣтѝ вїногра́дъ се́й: 16 охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе. и҆ совершѝ и҆̀, є҆го́же насадѝ десни́ца твоѧ̀, и҆ на сы́на человѣ́ческаго, є҆го́же ᲂу҆крѣпи́лъ є҆сѝ себѣ̀. 17 Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут. Пожже́нъ ѻ҆гне́мъ и҆ раско́панъ: ѿ запреще́нїѧ лица̀ твоегѡ̀ поги́бнꙋтъ. 18 Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе, Да бꙋ́детъ рꙋка̀ твоѧ̀ на мꙋ́жа десни́цы твоеѧ̀ и҆ на сы́на человѣ́ческаго, є҆го́же ᲂу҆крѣпи́лъ є҆сѝ себѣ̀, 19 и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое. и҆ не ѿстꙋ́пимъ ѿ тебє̀: ѡ҆живи́ши ны̀, и҆ и҆́мѧ твоѐ призове́мъ. 20 Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся! Гдⷭ҇и бж҃е си́лъ, ѡ҆брати́ ны, и҆ просвѣтѝ лицѐ твоѐ, и҆ спасе́мсѧ.