Священное Писание Книга Иова Глава 8 Синодальный ЦСЯ A− 17 A+ 1 И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал: Ѿвѣща́въ же валда́дъ саѵхе́йскїй, речѐ: доко́лѣ глаго́лати бꙋ́деши сїѧ̑; 2 долго ли ты будешь говорить так? - слова́ уст твоих бурный ветер! дꙋ́хъ многоглаго́ливъ во ᲂу҆стѣ́хъ твои́хъ. 3 Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду? Є҆да̀ гдⷭ҇ь ѡ҆би́дитъ сꙋдѧ́й; и҆лѝ всѧ̑ сотвори́вый возмѧте́тъ пра́вдꙋ; 4 Если сыновья твои согрешили пред Ним, то Он и предал их в руку беззакония их. А҆́ще сы́нове твоѝ согрѣши́ша пред̾ ни́мъ, посла̀ рꙋ́кꙋ на беззакѡ́нїѧ и҆́хъ: 5 Если же ты взыщешь Бога и помолишься Вседержителю, ты́ же ᲂу҆́тренюй ко гдⷭ҇ꙋ Вседержи́телю молѧ́сѧ: 6 и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей. а҆́ще чи́стъ є҆сѝ и҆ и҆́стиненъ, моли́твꙋ твою̀ ᲂу҆слы́шитъ, ᲂу҆стро́итъ же тѝ па́ки житїѐ пра́вды: 7 И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много. бꙋ́дꙋтъ ᲂу҆̀бо пє́рваѧ твоѧ̑ ма̑ла, послѣ̑днѧѧ же твоѧ̑ без̾ числа̀. 8 Ибо спроси у прежних родов и вникни в наблюдения отцов их; Вопроси́ бо ро́да пе́рваго, и҆зслѣ́ди же по ро́дꙋ ѻ҆тцє́въ: 9 а мы - вчерашние и ничего не знаем, потому что наши дни на земле тень. вчера́шни бо є҆смы̀ и҆ не вѣ́мы, сѣ́нь бо є҆́сть на́ше житїѐ на землѝ: 10 Вот, они научат тебя, скажут тебе и от сердца своего произнесут слова: не сі́и ли наꙋча́тъ тѧ̀ и҆ возвѣстѧ́тъ тѝ и҆ ѿ се́рдца и҆знесꙋ́тъ словеса̀; 11 поднимается ли тростник без влаги? растет ли камыш без воды? Є҆да̀ произни́четъ ро́гозъ без̾ воды̀, и҆лѝ расте́тъ си́тникъ без̾ напаѧ́нїѧ; 12 Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает. є҆щѐ сꙋ́щꙋ на ко́рени, и҆ не по́жнетсѧ ли; пре́жде напаѧ́нїѧ всѧ́кое бы́лїе не и҆зсыха́етъ ли; 13 Таковы пути всех забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет; та́кѡ ᲂу҆̀бо бꙋ́дꙋтъ послѣ̑днѧѧ всѣ́хъ забыва́ющихъ гдⷭ҇а: наде́жда бо нечести́вагѡ поги́бнетъ: 14 упование его подсечено, и уверенность его - дом паука. не населе́нъ бо бꙋ́детъ до́мъ є҆гѡ̀, паꙋчи́на же сбꙋ́детсѧ селе́нїе є҆гѡ̀. 15 Обопрется о дом свой и не устоит; ухватится за него и не удержится. А҆́ще подпре́тъ хра́минꙋ свою̀, не ста́нетъ: є҆́мшꙋсѧ же є҆мꙋ̀ за ню̀, не пребꙋ́детъ. 16 Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его; Вла́жный бо є҆́сть под̾ со́лнцемъ, и҆ ѿ тлѣ́нїѧ є҆гѡ̀ лѣ́торасль є҆гѡ̀ и҆зы́детъ: 17 в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются. на собра́нїи ка́менїѧ спи́тъ, посредѣ́ же креме́нїѧ поживе́тъ: 18 Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: "я не видало тебя!" а҆́ще поглоти́тъ мѣ́сто, солже́тъ є҆мꙋ̀, не ви́дѣлъ є҆сѝ такова̑ѧ, 19 Вот радость пути его! а из земли вырастают другие. ꙗ҆́кѡ превраще́нїе нечести́вагѡ таково̀, и҆з̾ земли́ же и҆на́го произрасти́тъ. 20 Видишь, Бог не отвергает непорочного и не поддерживает руки́ злодеев. Гдⷭ҇ь бо не ѿри́нетъ неѕло́бивагѡ: всѧ́кагѡ же да́ра ѿ нечести́вагѡ не прїи́метъ. 21 Он еще наполнит смехом уста твои и губы твои радостным восклицанием. И҆́стиннымъ же ᲂу҆ста̀ и҆спо́лнитъ смѣ́ха, ᲂу҆стнѣ́ же и҆́хъ и҆сповѣ́данїѧ. 22 Ненавидящие тебя облекутся в стыд, и шатра нечестивых не станет. Врази́ же и҆́хъ ѡ҆блекꙋ́тсѧ въ стꙋ́дъ: жили́ще же нечести́вагѡ не бꙋ́детъ.